Дошкольник            
                   
Получить сертификат публикации

Педагогам

Поиск

Дошкольник.ру

Дошкольник.ру - сайт воспитателя, логопеда, дефектолога, музыкального руководителя, методиста, инструктора по физической культуре, родителя. Предлагаем педагогам помощь в аттестации.
дошкольник.рф - журнал воспитателя.

Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования
Яндекс.Метрика

Размещаем статьи

Публикация статей бесплатно для педагогов с выдачей сертификата

Условия выдачи Сертификата

Учебно-методическая разработка: РАЗВИТИЕ КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВЫХ СПОСОБНОСТЕЙ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА СРЕДСТВАМИ ТЕАТРАЛИЗАЦИИ. СОСТАВЛЕНИЕ И РАЗЫГРЫВАНИЕ ДИАЛОГОВ (на материале английского языка)
Учим Языки
Автор: Железняк Елена Юрьевна   
25.03.2016 12:05

Учебно-методическая разработка: РАЗВИТИЕ КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВЫХ СПОСОБНОСТЕЙ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА СРЕДСТВАМИ ТЕАТРАЛИЗАЦИИ. СОСТАВЛЕНИЕ И РАЗЫГРЫВАНИЕ ДИАЛОГОВ (на материале английского языка)Учебно-методическая разработка: РАЗВИТИЕ КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВЫХ СПОСОБНОСТЕЙ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА СРЕДСТВАМИ ТЕАТРАЛИЗАЦИИ. СОСТАВЛЕНИЕ И РАЗЫГРЫВАНИЕ ДИАЛОГОВ (на материале английского языка)

Автор: Железняк Елена Юрьевна, педагог дополнительного образования детского сада №2 дошкольного отделения ГБОУ Школа № 2095 «Покровский квартал», г. Москва

Одним из возможных эффективных путей повышения качества преподавания иностранного языка на раннем этапе обучения может стать разработка таких учебных материалов, которые соответствуют возрастным особенностям и познавательным интересам детей младшего возраста (Ш. А. Амонашвили, М.Л. Вайсбурд, Г.И. Воронина, В.В. Давыдов, А.А. Леонтьев, и др.) в процессе преподавания иностранного языка.

 

Скачать конспект

Метод активизации возможностей личности и коллектива, раз-работанный Г.А. Китайгородской [3] успешно используется для обучения иностранным языкам различного контингента учащихся (дошкольников, школьников, студентов и взрослых специалистов) во многих странах мира, в том числе и в России. Под интенсивным обучением иностранному языку понимают обучение, направленное на овладение общением на изучаемом языке, которое опирается на не используемые в обычном обучении психо-логические резервы личности и деятельности учащихся.

Интенсивное обучение выступает не только в обучающей функции, но и в воспитывающей. Это важная особенность интенсивного обучения — органическое единство этих двух функций на разных уровнях, вплоть до конкретных методических приемов. В рамках этой методики разработаны принципы отбора и организации речевого и языкового материала, из которых ведущими являются ситуативно-тематический, деятельностный и личностно-ролевой.

В основу личностно-ролевого принципа положен разработанный в общей и педагогической психологии деятельностный подход, обоснованный в трудах Д.Н. Богоявленского, Д.Б. Эльконина [7] и др. Весь учебный материал, включая тексты — полилоги, ролевые ситуации, коммуникативные задания-упражнения, направлены на моделирование речевого поведения и организацию учебного процесса как сочетание ситуативной и ролевой заданности с ее личной реализацией. Учебный материал в этом творческом акте как бы вытесняется на периферию внимания и сознания, но усвоение его, происходящее в игровом, ролевом творчестве, намного успешнее по сравнению с традиционным способом насильственного навязывания информации.

З.Н. Никитенко и Н.Д. Гальскова считают, что отличительной особенностью формирования коммуникативных умений, направленных на развитие способности детей к общению, является взаимная гу-манистическая установка партнеров, стремление к соучастию, принятию друг друга.

Опишем подробнее методику работы по развитию коммуникативно-речевых способностей детей средствами художественно-эстетического образования.

Составление сценария ситуации общения

Развитие устной речи возможно только в ситуации, когда ребенку есть, что сказать, и есть необходимость высказаться. Создание таких ситуаций – огромная педагогическая проблема, требующая не просто педагогического мастерства, но и в известной степени, искусства. При организации ситуации общения на занятии необходимо учитывать ряд условий:

  1. существует переход от минимального количества слов, описывающих ситуацию, к развернутым фразам;
  2. одно и то же слово или фраза повторяются в разных ситуациях (сценах), что позволяет понять или догадаться о значении слов и фраз без перевода на родной язык;
  3. слова (фразы) повторяются в одной сцене на разном материале, на разных примерах.

Типологию ситуаций мы предлагаем строить на основе видов диалога.

Таблица 1.

Виды диалогов (по М.К. Кабардову) [2]

Вид диалога — диалог этикетного характера: Коммуникативные задачи

  • приветствовать и ответить на приветствие, прощание
  • представиться, познакомиться
  • поздравить, выразить пожелания, отреагировать на них
  • выразить благодарностьи отреагировать на нее
  • вежливо переспросить, отказать в чем-либо, согласиться с чем-либо

диалог-расспрос: — запрашивать и сообщать фактическую информацию (кто, что, где, куда, когда и т.д.), переходя с позиции спрашивающего на позицию отвечающего;

диалог – побуждение к действию: — обратиться с просьбой, выразить готовность (отказ) ее выполнить,

  • дать совет и принять (не принять) его
  • пригласить к действию (взаимодействию) и согласиться (не согласиться) принять в нем участие
  • высказать предложение и выразить согласие (несогласие) с ним

диалог – обмен мнениями — выслушать точку зрения собеседника и согласиться

(не согласиться) с ней,

  • выразить свою точку зрения
  • выразить сомнение
  • выразить одобрение (неодобрение)
  • выразить эмоциональную оценку (радость, огорчение и т.п.)

Все вышеперечисленные коммуникативные задачи для ведения диалога адаптированы для дошкольного и младшего школьного возраста, и их содержание определяется стандартным набором тем: “Знакомство”, “Семья”, “Игрушки”, “Животные”, “Персонажи сказок, рассказов”, “Любимая еда”, “Посуда”, “Транспорт”, “Одежда” и т.д. Однако, это не значит, что на одном занятии вводятся значения слов и понятия только одной темы. Даже самая простая ситуация посещения магазина может включать в себя темы: приветствия, родственных отношений, игрушки, транспорт и т.д., а также различные виды диалогов или все виды диалогов сразу.

В совместной работе нами выделен следующий алгоритм составления сценария занятий:

  1. Определение цели и содержания занятия: чему должны научиться дети на планируемом занятии, каков его конкретный результат для ребенка.
  2. Подбор языкового материала (сказок, песен, игр, рифмовок, фильмов), которые отражают данную тему и содержание занятия.
  3. Определение и отбор конкретного фонетического, лексического и грамматического материала, который будет использован на занятии.
  4. Планирование материала для повторения. (Он может варьироваться для каждой конкретной темы каждый год в зависимости от того, какая тема выбирается).
  5. Определение педагогических задач для детей каждой возрастной группы в данной коммуникативной ситуации.
  6. Завершение занятия – проверка освоенности материала детьми.

Следует помнить, что в процессе свободного игрового общения нельзя строго придерживаться заданной последовательности действий, предусмотренной планом занятия. Спонтанность, возможность выбора разных вариантов высказываний и действий заставляют подчинять план интересам детей.

Сценарий занятия по теме: “Части тела, здоровье”

Цель занятия: Введение лексики, относящейся к частям тела. Обучение навыкам

разговорной речи в конкретной ситуации общения. Развитие способности

догадываться о значении слова по мимике, жестам, сопоставлять события и произносимую речь.

Задачи: Для школьников — выполнять роль помощников и, в дальнейшем, организаторов ситуации общения. Для старших дошкольников – запомнить названия частей тела, активно включаться в коммуникативную ситуацию по ходу занятия, догадываться о значении слов и смысле происходящего. Для младших дошкольников – повторять звуки и слова, по возможности целые фразы, выполнять инструкции по ходу занятия.

Лексический материал: a head, a hand, a leg, a tooth, stomach.

Материал для повторения: а nose, eyes, ears, mouth, toes, a finger.

Песни и игры: “ Head and shoulders”, “Clap, clap, clap your hands”,

“Put your finger on your nose”, “Who are you? ”.

Оборудование: игрушки, перевязочный материал для игрушек, разноцветные

кружки-таблетки.

Ход занятия:

  1. Приветствие.
  2. Введение в ситуацию общения.
  3. Он отправился к доктору. Там целая толпа посетителей (игрушки с перевязанными частями тела: головой, ногой, рукой, животом, зубом).

Игрушки стонут: — Oh, my hand! — Oh, my leg! …

- Они боятся заходить к доктору. Поможем им?

Учитель (или школьник) успокаивают игрушку: — Don’t warry!

Дети рассаживаются с игрушками по кругу. Учитель (или один из школьников) – доктор. Он подходит к каждому из детей с игрушками, задает вопросы. Отвечать помогает еще один школьник, который находится за детьми. Дети повторяют за ним ответы, показывая на забинтованную часть тела у игрушки, следя за мимикой школьника-помощника. Дети, проговорившие диалог, идут вместе с доктором к следующим «пациентам», повторяя теперь за «доктором» вопрос.

Диалог: — Hello.

- Hello.

- I’m a doctor. And who are you?

- I’m a rabbit.

- What’s the matter?

- Oh, my head!

- Take red pills.

- Thank you, doctor.

- How are you now?

- I’m fine, thank you.

- Good bye.

- Good bye.

Выбирая таблетки нужного цвета, дети закрепляют знание названия цветов по-английски, но если ребенок взял таблетку не того цвета, ему говорят: “You are dead! ”, сопровождая слова выразительными движениями. Таким образом, ребенок может осознать жизненно важное значение правильно сказанного слова.

4. Поскольку игрушки выздоровели (или еще нет – ребенок сам решает), можно повеселиться. Все поют песенки, сопровождая их имитационными движениями.

5. Ситуацию общения необходимо (в целях закрепления материала) перевести в игру, в которую можно будет играть уже не только в типичной коммуникативной ситуации. Один ребенок становится доктором, все остальные – пациенты. Каждый придумывает, что у него болит и жалуется, не показывая больное место. Доктор должен знать значение произносимых пациентом слов, иначе он будет лечить то, что не нужно. При ошибке доктора возникает комическая ситуация, дети, как правило, смеются, доктор тоже. Учитель должен создать такую атмосферу общения, чтобы даже очень обидчивые дети приняли критику не в свой адрес, а своего персонажа. Бывали случаи, когда дети специально делали ошибки, чтобы заставить всех смеяться. И если дети реагируют на комическую ситуацию смехом, значит они поняли смысл сказанного. Значит, педагогическая задача выполнена.

6. Все прощаются, обнимаясь и желая друг другу: “Be healthy! ”

В дальнейшем игра будет повторяться и обогащаться новыми словами.

Таким образом, прием театрализации позволяет увеличить объем знаний по иностранному языку, улучшает запоминание словесного материала, развивает активность и инициативность речевых высказываний, способствует развитию коммуникативно-речевых способностей и способности понимания в том числе.

Литература

  1. Давыдова М.А. Деятельностная методика обучения иностранным языкам. – М., 1980.
  2. Кабардов М.К. Языковые способности: психология, психофизиология, педагогика. – М.: Смысл, 2013.
  3. Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам. Теория и практика. – М., 1992.
  4. Леонтьев А.А. Психология общения. 2-ое изд., испр., доп. – М., 1997 г.
  5. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. 2-ое изд., испр. – М., 1991.
  6. Черепова Н.Ю. Английский язык для дошкольников. Игры, песни, стихи. Методическое пособие по созданию языковой среды в детском саду. – М., 2002.
  7. Эльконин Д.Б. Психология игры. – М.: Владос, 1999.
 

Журнал

ЖУРНАЛ Дошкольник.РФ

Бесплатная подписка

Как попасть в журнал

Как попасть на обложку журнала

Бесплатный архив номеров

Приглашаем педагогов к размещению материала. Статьи можно присылать по адресу: doshkolnik@list.ru С 2020 года журнал Дошкольник.рф выходит 1 раз в неделю.

Ближайший номер 40 (356) выйдет
5 ноября 2024

"Дошкольник.РФ"

Скачать Номер 39 (355) за 2024 год
Скачать Номер 38 (354) за 2024 год
Скачать Номер 37 (353) за 2024 год
Скачать Номер 36 (352) за 2024 год
Скачать Номер 35 (351) за 2024 год
Скачать Номер 34 (350) за 2024 год
Скачать Номер 33 (349) за 2024 год
Скачать Номер 32 (348) за 2024 год
Скачать Номер 31 (347) за 2024 год
Скачать Номер 30 (346) за 2024 год
Скачать Номер 29 (345) за 2024 год
Скачать Номер 28 (344) за 2024 год
Скачать Номер 27 (343) за 2024 год