Сценарий экскурсии в Музей национально-культурных особенностей Республики Крым |
Познание | |||
Автор: Якубова Лилия Пулатовна | |||
08.05.2022 22:11 | |||
Сценарий экскурсии в Музей национально-культурных особенностей Республики Крым МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ДОШКОЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «ДЕТСКИЙ САД «БЕРЁЗКА» С.УРОЖАЙНОЕ» СИМФЕРОПОЛЬСКОГО РАЙОНА РЕСПУБЛИКИ КРЫМ Муниципального бюджетного дошкольного образовательного учреждения «Детский сад «Берёзка» с.Урожайное» Автор: старший воспитатель Якубова Лилия Пулатовна Читают в зале (звучит фоновая музыка-1) 1 реб. (девочка): Чем дальше в будущее входим, Тем больше прошлым дорожим, И в старом красоту находим, Хоть новому принадлежим. 2-й реб. (мальчик): Давай-ка, Айлин, в наш музей Пригласим скорей гостей. Экскурсию мы проведем Про экспонаты рассказывать начнем.
1-й реб (девочка): Милые гости, проходите И музей наш посетите. Читают в музее (звучит фоновая музыка-1) 2-й реб. (мальчик): Мы поведуем для вас О том, как жили предки раньше, И чем живет наш край сейчас. Итак, начинаем свой рассказ. 3-й реб. (девочка): Скажу я вам, в музее Всегда бывать я рад! Открывши рот, глазею На каждый экспонат. 1-й Ведущий: Здесь дух неуловимый — Дыханье старины, Истории невинной Стоим напротив мы. 2-й Ведущий: И люди в восхищении Любуются стоят На красоту музея — Коллекций дивных ряд. 4-й реб. (мальчик): Чтобы вещи, не старея, Ни один лежали год, Выставляют их в музеях И глядит на них народ. 3-й реб. (девочка): В тишине музейных залов, Помнить все о том должны, Выставляется немало Ценных фактов старины. 1-й Ведущий: Уважаемые гости! Добро пожаловать в Музей национально-культурных особенностей Республики Крым Муниципального бюджетного дошкольного образовательного учреждения «Детский сад «Берёзка» с.Урожайное»! (Звучат фанфары -2) 2-й Ведущий: Сайгъылы мусафирлер! Къырымнынъ миллий-медениетли хусусиетлерине багъышлангъан музеине хош кельдинъиз! (звучит фоновая музыка-3) 1-й Ведущий: Тёплого моря лазурная чаша, Горная цепь за туманом седым – Это мой край! Это Родина наша! Это прекрасный загадочный Крым! 2-й Ведущий: Тянутся ввысь минареты мечетей, Купол церковный сияет вдали – Это мой Крым! И на целой планете Нет и не будет роднее земли! 1-й Ведущий: Бесценным кладом нашего полуострова являются люди разных национальностей, проживающие в Крыму! 2-й Ведущий: В нашем музее представлены экспозиции, отражающие традиции, особенности культуры и быта русского и крымскотатарского народов. (звучит Русская изба-4. 1.) 1-й Ведущий: Добро пожаловать в «Русскую избу». Жила – была в старину одна семья, Отец с мамкой, да дед с бабкой. Детишек веселых От мала до велика. Жили не богато, да ладно. Старших почитали, младших не обижали. Главным в семье был дед – У него на все был ответ. Жили они в избе рубленной. Печь жилье украшала, Избу пополам разделяла. За печью бабий кут. Там женщины хозяйство свое ведут. Стирают, прядут, варят. Рубелем белье гладят. А это прялка, на ней пряли шерсть, пух и потом из полученной пряжи вязали- носки, шарфы, варежки. Долгими зимними вечерами девушки и женщины занимались рукоделием. Пряли, ткали, вышивали – посмотрите, какая красивая вышивка на покрывале, которое лежит в люльке. Люлька, подвешена к потолку на металлический крюк. В ней качается младенец. Посмотрите, что это? (указывает на лапти). Правильно, лапти. Лапти – традиционная обувь крестьян. Лапти плели из лыка – это кора липы. Изба украшена с любовью. Доброе слово найдет всем хозяйка, Всех угостит, в гости кто б не пришел. Скатерть застелет, разложит посуду: Глиняны крынки и чугунки. В центре – самовар, Он горяч и удал. Он пыхтит как паровоз, Важно к верху держит нос. Попыхтит, остепенится, Предложит чайку напиться. (звучит песня «Самовар» -4) Самовар- это часть жизни и судьбы русского народа. Этот предмет на столе был необходим для русской церемонии чаепития. Он стал символом добра и домашнего уюта. Дети получали знания, впитывали традиции, учились говорить и слушать у самовара (во время рассказа экскурсовод демонстрирует коллекцию самоваров музея). Вот так раньше жила Простая русская семья. (звучит фоновая крымскотатарская музыка-5) 2-й Ведущий: В крымскотатарскую семью приглашаю вас, В мир её обычаев отправимся сейчас. Здесь огонь в камине создаёт уют, А на полках глиняные кувшины живут. Стандартный интерьер главной комнаты крымских татар включал открытый камин с дымоходом и подвешенный к нему на цепи казан. Вдоль стен стояли низкие диванчики с матрацами и подушками, рядом столики. Для украшения стен использовались многочисленные полотенца, а для пола-ковры (килимлер). Неотъемлемой частью быта крымских татар является бешик — пришедшая из глубины веков детская колыбель-кроватка удивительной конструкции. И сто лет, и много веков назад сидела мать у детской кроватки и пела песню-оберег – (айнени) своему ненаглядному крохе. (Звучит айнени-6) Малыш, ещё не умеющий говорить, впитывает звуки и ритм родной речи, даже если не понимает смысла спетых слов. (звучит фоновая крымскотатарская музыка-7) Символом благополучия и достатка у крымских татар служил хлеб — отьмек, который раньше пекли впрок 2-3 раза в неделю. Крымскотатарский застольный этикет имел свои особенности. Так, например, на самом почетном месте во главе стола (софра боюнда) садился глава семьи — отец, рядом с ним — мать, затем располагались старшие и младшие дети. Если в семье были старики или гости, то самые почетные места предоставлялись им. Старших уважали как хранителей семейных традиций и носителей культурных ценностей народа. Первым к пище с молитвенными словами приступал глава семьи, а затем и все остальные участники трапезы. Нарушение этого порядка считалось признаком невоспитанности. (звучит фоновая музыка-8) 1-й Ведущий: Тряпичные куклы-обереги – особый атрибут русской – славянской культуры. Они служили владельцам на протяжении всей жизни. Обрядовая, или обережная, кукла считалась мощным талисманом во благо рода. Куклы-берегини создавались без применения иголок и ножниц, чтобы они не могли нанести вред своим хозяевам. Нитки обрывались руками или перекусывались зубами. Берегиня создавалась на подоле, то есть на коленях, в личном пространстве женщины, а не на столе, потому что он считался общим местом. Каждая куколка мастерилась с белым или однотонным лицом, символизирующим чистоту помыслов и одушевление хозяев. В процессе создания приговаривали: «Светлая голова, чистая, наполненная добром и любовью». Славяне никогда не рисовали и не вышивали своим берегиням глаза, рот и нос, чтобы в них не вселились злые духи и не перенеслись злые мысли. (звучит фоновая крымскотатарская музыка-9) 2-й Ведущий: С древних времен гончарное дело играло важную роль в жизни крымскотатарского народа. Академик Пётр Симон Паллас, побывавший в Крыму в 1793 г., насчитал в Бахчисарае 517 лавок с гончарной продукцией. Изделия гончаров пользовались большим спросом. Изделия изготовлялись из местной глины, по различным технологиям на гончарном круге с последующим обжигом в гончарной печи. В Крыму существовали цехи гончаров — чёльмекчи, производящие различную по объему и форме посуду: къуманы (кувшины для ритуального омовения перед молитвой) и гугюмы (сосуды для переноски и хранения воды), сосуды для хранения масла, меда, мяса, молочных, кисломолочных и сыпучих продуктов. Керамическая посуда также входила в часть приданого невесты. (звучит фоновая музыка-10) 1-й Ведущий: Особое место в нашем музее занимает Матрёшка — самая известная русская игрушка, символ русского народного искусства. Появление матрешек удивляет – что же таится внутри, какая она, самая маленькая куколка! Когда главный секрет открыт, начинается игра: какая фигурка меньше – больше, выше – ниже. В матрешке отображается образ русской женщины. Она одета в национальный костюм: рубаху, платок, длинный сарафан, поэтому у матрешки ног не видно, иногда на сарафан надевали фартук. В разных местностях были свои особенности костюма. (звучит «Сыра-сыра джезвелер» -11) 2-й Ведущий: Нам известно много способов приготовления кофе – латте, капучино, эспрессо, но в Крыму наиболее любимый способ – «кофе по-крымски», черный, густой и ароматный. В крымскотатарской культуре существуют традиции приготовления и подачи этого напитка, приуроченные к определённым событиям. Например, «келин къавеси» – кофе невесты или «козьайдын къавеси» – кофе по случаю радостной вести. К приходу гостей готовят «хошкельди къавеси». Чашка кофе (фильджан къавеси), подаваемая гостю, должна быть полной. При этом говорят: «Къысмет толу олсун» (Пусть судьба будет благосклонной). Существует целый ритуал приготовления вкусного напитка, у каждой хозяйки свой рецепт получения высокой устойчивой пенки. Необходимо вначале перемолоть кофейные зерна в ручной кофемолке «дегирмен», тяжелой бронзовой или латунной. Такая кофемолка есть в каждой семье и обычно передается по наследству. В старину кофе варили на открытом огне или в специальном мангале на песке. Крымский кофе сегодня ассоциируется только с «джезвѐ» – медной кофеваркой с длинной ручкой. Подают напиток в маленьких фарфоровых чашечках объемом в несколько глотков. Кубики сливочного сахара, мед, варенье, сухофрукты, печенье «курабие» – обязательные атрибуты кофейной церемонии. (звучит фоновая музыка-12) 1-й Ведущий: На творчество всегда ты вдохновляла, Родимая прекрасная земля!!! 2-й Ведущий: В нашем музее представлена экспозиция под названием «Золотые руки крымских мастеров». 1-й Ведущий: Декоративно-прикладное творчество является составной частью народного искусства. Соприкосновение с ним формирует у детей духовные потребности, чувство патриотизма, поддерживает интерес к истории и культуре своего народа. 2-й Ведущий: Работы выполнены воспитанниками нашего детского сада, педагогами и родителями воспитанников. (звучит фоновая музыка- Конец-13) 1-й Ведущий: Ребёнок — это маленький росток! 2-й Ведущий: Символом нашего музея является росточек, листья которого олицетворяют крымскотатарскую этно-культурную часть (представлены в форме бадемов- элемент крымскотатарской народной росписи). 1-й Ведущий: И листочки в виде хохломы – один из видов русской народной росписи. 2-й Ведущий: Вкладывая в новое поколение всё самое наилучшее, нам удастся сделать наш Крым 1-й Ведущий: ЦВЕТУЩИМ! 2-й Ведущий: ПРОЦВЕТАЮЩИМ! 1-й Ведущий: МНОГОНАЦИОНАЛЬНЫМ! 2-й Ведущий: ТОЛЕРАНТНЫМ! 1-й Ведущий: «В единстве и мире-сила наших народов!» 2-й Ведущий: «Миллетлернинъ айдын келеджеги – бирликтедир!» 1-й Ведущий: На этом наша экскурсия подошла к концу. 2-й Ведущий: Благодарим всех за внимание!
|