Дошкольник            
                   
Получить сертификат публикации

Педагогам

Поиск

Дошкольник.ру

Дошкольник.ру - сайт воспитателя, логопеда, дефектолога, музыкального руководителя, методиста, инструктора по физической культуре, родителя. Предлагаем педагогам помощь в аттестации.
дошкольник.рф - журнал воспитателя.

Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования
Яндекс.Метрика

Размещаем статьи

Публикация статей бесплатно для педагогов с выдачей сертификата

Условия выдачи Сертификата

Сценарий сказки «Красная шапочка» в полилингвальной подготовительной группе.
Учим Языки
Автор: Кузьмина Ирина Сергеевна Ли Анастасия Андреевна   
07.11.2022 19:51

Сценарий сказки «Красная шапочка» в полилингвальной подготовительной группе.Сценарий сказки «Красная шапочка» в полилингвальной подготовительной группе.

ГЕРОИ:

  1. Красная Шапочка
  2. Волк
  3. Мама
  4. Бабочки
  5. Сказочницы
  6. Дровосеки
  7. Бабушка

Сказочница 1: The girl lives in the forest

 

Скачать конспект

And dancing and singing.

Everyone loves her and waits

The name is Little Red Riding Hood (английский язык)

Сказочница 2: С мамой здесь живет одна.

Любит бабушку она.

Поудобней сядь-ка, зритель

И внимательно смотри

Вместе: Это присказка, не сказка

Сказка будет впереди.

Мама: — Hello daughter, посмотри что я для тебя приготовила (показывает красную шапочку)

Красная шапочка: — Oh thank you, что за прелесть. (красуется в зеркало)

Мама: —Go to granny, снеси ей пирожок и горшочек масла да узнай, здорова ли она.

Красная шапочка: — Ой, скорее побегу и бабулю обниму.

Мама: — Be carafull ты иди и с дороги не сверни.

Мама машет Красной шапочке вслед.

Красная Шапочка бежит по кругу, к ней подбегает волк.

Волк: Où vas-tu, Petit Chaperon Rouge? (фрацузский «Куда ты идешь Красная шапочка?»)

Красная шапочка: Иду к бабушке и несу ей пирожок и горшочек масла.

Волк: À quelle distance habite ta grand-mère? ( «А далеко живет твоя бабушка?»)

Красная шапочка: Далеко, вон в той деревне, за мельницей, в первом домике с края.

Волк: OK, je veux aussi rendre visite à ta grand-mère. J"emprunterai cette route, et vous emprunterez celle-là. Voyons lequel d"entre nous arrive en premier.

(Ладно, я тоже хочу проведать твою бабушку. Я по этой дороге пойду, а ты ступай по той. Посмотрим, кто из нас раньше придет.)

Волк убегает. А Красная шапочка остается, звучит музыка она собирает цветы, останавливается выбегают бабочки.

ТАНЕЦ БАБОЧКЕК И КРАСНОЙ ШАПОЧКИ

Красная шапочка уходит, а волк подходит к избушке.

Бабушка: Кто там?

Волк: C"est moi, ta petite-fille, le petit chaperon rouge, je suis venue te rendre visite, j"ai apporté une tarte et un pot de beurre.

(Это я, внучка ваша, Красная Шапочка, я к вам в гости пришла, пирожок принесла и горшочек масла.)

Бабушка: Дерни за веревочку, дитя мое, дверь и откроется!

Волк заходит и бросается на бабушку. Занавес. Звучит музыка выходят сказочницы.

Сказочница 1:

Oh what a poor Caught in the wolf"s mouth

(Ах бедная какая

Попалась Волку в пасть)

Сказочница 2: И Шапочка наверно

Рискует в пасть попасть.

Вместе: Ох-ох-ох

Звучит музыка, выходит Красная шапочка, стучится в дверь.

Тук-тук!

Волк: Qui est là? (Кто там?)

Красная Шапочка испугалась, но потом подумала, что бабушка охрипла от простуды, и ответила:

Красная шапочка: Это я, внучка ваша. Принесла вам пирожок и горшочек масла!

Волк откашлялся и сказал потоньше:

Волк: «Tire la ficelle, mon enfant, et la porte s"ouvrira.» (Дерни за веревочку, дитя мое, дверь и откроется.)

Красная Шапочка дернула за веревочку-дверь и открылась. Вошла поставила пирожки на стол и присела к волку и спрашивает.

Красная шапочка: Бабушка, почему у вас такие большие руки?

Волк: C"est pour te serrer plus fort, mon enfant.

(Это чтобы покрепче обнять тебя, дитя мое)

Красная шапочка: Бабушка, почему у вас такие большие уши?

Волк: Pour mieux entendre, mon enfant.

(Чтобы лучше слышать, дитя мое)

Красная шапочка: Бабушка, почему у вас такие большие глаза?

Волк: Pour mieux voir, mon enfant.

Чтобы лучше видеть, дитя мое.

Красная шапочка: Бабушка, почему у вас такие большие зубы?

Волк: Et c"est pour te manger plus tôt, mon enfant!

А это чтоб скорее съесть тебя, дитя мое!

Красная шапочка: Help? Help? Help!

Волк набрасывается на девочку и убегает за ней за ширму. Выходит и садится в дом.

Сказочница 1:

Poor girl, she didn"t survive. (Бедняжка, не спаслась она)

Сказочница 2: Теперь бабуля не одна.

Слышишь, где-то там в лесу

Стучат стучат без толку.

Сказочница 1: Call them for help

let the wolf teach.

(На помощь нужно их позвать

пускай проучат волка)

Уходят звать дровосеков

Появляются дровосеки под музыку

Дровосеки:

  1. Вы слышите кричат в лесу?
  2. Может увидели лису.
  3. Вдруг нужно там помочь кому
  4. Бежим скорей.
  5. Топор возьму.

Прибегают к дому бабушки.

1: Oh? It is a wolf! (Ах, братцы, да ведь это волк!)

Вместе: скорей лови его. Эй, wolf! Пора тебе работать.

Волк и дровосеки убегают за ширму. Выходят сказочницы.

Сказочница 1: Hooray, granny saved!

And our heroine.

(Ура, бабуля спасена!

И героиня наша)

Сказочница 2: А волк остался без хвоста

От горя плакал даже.

Сказочница 1:

Good is always stronger than evil

(Добро всегда сильнее зла)

Сказочница 2: А каждый волк запомнить пусть

за зло его накажут.

 

Журнал

ЖУРНАЛ Дошкольник.РФ

Бесплатная подписка

Как попасть в журнал

Как попасть на обложку журнала

Бесплатный архив номеров

Приглашаем педагогов к размещению материала. Статьи можно присылать по адресу: doshkolnik@list.ru С 2020 года журнал Дошкольник.рф выходит 1 раз в неделю.

Ближайший номер 40 (356) выйдет
5 ноября 2024

"Дошкольник.РФ"

Скачать Номер 39 (355) за 2024 год
Скачать Номер 38 (354) за 2024 год
Скачать Номер 37 (353) за 2024 год
Скачать Номер 36 (352) за 2024 год
Скачать Номер 35 (351) за 2024 год
Скачать Номер 34 (350) за 2024 год
Скачать Номер 33 (349) за 2024 год
Скачать Номер 32 (348) за 2024 год
Скачать Номер 31 (347) за 2024 год
Скачать Номер 30 (346) за 2024 год
Скачать Номер 29 (345) за 2024 год
Скачать Номер 28 (344) за 2024 год
Скачать Номер 27 (343) за 2024 год