Проблемы полилингвизма как образовательного феномена. Лингводидактические и педагогические основы обучения детей родному и неродному языку. |
Учим Языки | |||
Автор: Кадочигова Алёна | |||
23.01.2018 23:13 | |||
Проблемы полилингвизма как образовательного феномена. Лингводидактические и педагогические основы обучения детей родному и неродному языку. Тенденции мирового развития, в том числе и процессы миграции, протекающие в России, привели к появлению такого феномена современности, как "поликультурная среда". По некоторым данным, в настоящее время до 50% детей в мире развиваются в условиях двуязычия и многоязычия. Полилингвизм, мультилингвизм — многоязычие, употребление нескольких языков в пределах определенной социальной общности (прежде всего государства); употребление индивидуумом (группой людей) нескольких языков, каждый из которых выбирается в соответствии с конкретной коммуникативной ситуацией. Полилингвист – человек, который может общаться как минимум на трех языках.
Различают естественный (бытовой) и искусственный (учебный) полилингвизм. При этом отмечается, что естественный полилингвизм возникает в соответствующем языковом окружении (в которое входит наличие радио и телевидения) и благодаря широкой речевой практике. При этом осознавание специфики языковой системы может не происходить. А при искусственном полилингвизме второй язык необходимо учить, прилагая волевые усилия и используя специальные методы и приемы. Вместе с тем возможна и такая ситуация, когда иностранный язык изучается и спонтанно, и с преподавателем одновременно (на курсах так называемого включенного обучения в стране изучаемого языка). Особенность полилингвизма заключается в том, что он бывает двух видов – национальный (употребление нескольких языков в определенной социальной общности) и индивидуальный (употребление индивидуумом нескольких языков, каждый из которых предпочитается в соответствии с определенной коммуникативной ситуацией. Выделяется несколько типов полилингвизма в зависимости от критериев, которые кладутся в основу классификации:
Проблема полилингвизма как образовательного феномена Проблема полилингвизма становится одной из актуальных в образовании. Детское многоязычие как феномен изучается специалистами различных областей научного знания. Предмет исследования весьма широк: от психологии социальных отношений, внешних проявлений билингвизма до изучения глубинных механизмов психического развития, которые происходят у многоязычного ребенка и специфики его обучения и воспитания. Вариативные научные методы исследования в рамках различных научных подходов к проблеме детского многоязычия позволяют сделать множество выводов о самом явлении и о его влиянии на формирование и развитие детской личности (от интеллекта, речевого развития до эмоционально-волевой сферы). Так, большинство лингвистов воспринимают многоязычие как высшее благо нашего современного общества, которое способствует (или как минимум не вредит) развитию детского мышления, а так же помогает более целостному пониманию родного языка. В реальных условиях общения для детей-полилингвов характерно стихийное речевое развитие при усвоении нескольких языков. Вместе с тем, есть и другие случаи, когда дети из семей с единой коммуникативной средой начинают посещать детский сад или поступают в школу с неродным языком обучения. Степень развития речи неизбежно сказывается на самоощущении ребенка-полилингва. Умение высказывать свои мысли и понимать речь окружающих на нескольких языках влияет на его место и роль в обществе (круг друзей, возможность стать лидером в группе сверстников, оценки в школе и т.д.). Важность полилингвизма подтверждается позицией Евросоюза, который стимулирует распространение этого явления среди жителей разных стран в целях не только обеспечения взаимопонимания, но и развития толерантного отношения к языковому и культурному разнообразию. В соответствии с законом Российской Федерации «Об образовании» система образования является одним из факторов экономического и социального прогресса общества и должна быть направлена на развитие личности выпускника, создание условий для его самоопределения и самореализации. Во многом способствовать этому может международная деятельность в области образования (ст. 57) [4]; будущий специалист должен со школы видеть перспективу иностранных языков своей будущей профессии. Поэтому важно, чтобы школьник как можно раньше нашел для себя ответы на такие жизненно важные вопросы, как и для чего он должен поступить в вуз, почему он выбрал именно эту специальность, какие ставит перед собой жизненные цели, какими целями собирается их достичь. У. Ламбер (1972), сравнивая одноязычных и многоязычных учащихся, которые имеют схожий социокультурный уровень, отметил более высокую способность многоязычного учащегося в тестах умственного развития, особенно при необходимости проявить оригинальность мышления или определенную гибкость. Языковед Щерба Л.В. философски идеализирует ценность развития в условиях двуязычия. По его мнению, процесс подробного сравнения языков на пути овладения ими есть «освобождение мысли из плена слова, из плена языка и придание ей истинной диалектической научности». То есть, многоязычие дает возможность получить истинное, абсолютное знание о языке — в этом, утверждает автор, ценность образовательного значения естественного многоязычия. О существующем мнении о вредности двуязычия, Щерба Л.В. говорит, что с учетом его высшей образовательной ценности необходимо лишь устранить недостатки, которые имеются при естественном овладении двумя и более языками. Многие авторы выделяют следующие положительные моменты раннего многоязычия:
Однако, во многих российских школах (особенно это касается региональных и сельских школ) преподается только один иностранный язык (чаще всего английский), второй иностранный язык до сих пор остается нереализованной инновацией. Так же страдает само качество преподавания языка. Эта проблема решается тесным партнерством школ и центров дополнительного образования. Это позволяет не только разумно перераспределить учебную нагрузку и подлежащий усвоению материал, но и максимально удовлетворить индивидуальные потребности и возможности, широко использовать творческие и личностно-ориентированные методы обучения школьников Помимо исследований, указывающих на положительные стороны многоязычия для развития человека, существуют данные и об отрицательных сторонах данного феномена. Одним из первых исследований о негативном влиянии билингвизма на интеллектуальное развитие ребенка было сделано Эпштейном на основе личных наблюдений и экспериментов, проведенных в Швейцарии. Сильно упрощая психическую основу языка, по-мнению Л.С. Выготского, Эпштейн приходит к заключению о наличии ассоциативной связи «между звуковым комплексом и соответствующим значением». Чем больше формируется различных ассоциативных связей с одним значением, тем больше вред на развитие мышления в виду возникновения «ассоциативного торможения» в процессе выбора нужного слова [2]. Щерба в 1974 году, говоря о взаимном торможении языков при многоязычии, отмечал, что это абсолютно естественная трудность при изучении иностранного языка. Но, если оба языка хорошо изучены и постоянно употребляются, то никакого взаимного торможения, по его мнению, не наблюдается. В советское время исследователь был сторонником необходимости популяризации иностранных языков «на пользу социалистическому строительству» [5]. В свою очередь существуют авторы, которые указывают на негативные стороны полилингвизма:
Так же следует учесть, что по-настоящему нормально многоязычие развивается в случае, если хотя бы на одном языке человек может адекватно выразить любую свою мысль. Если же речь полноценно не сформирована ни на одном языке, то разрушается сама структура мысли, и попытки самовыражения терпят крах. Это ведет не только к психологическим стрессам, но и к глубоким потерям в развитии устной и письменной речи:
Огромная научная работа с подробным изучением мирового опыта в исследовании проблемы многоязычия была проделана канадским профессором психологии Эллен Биалисток (E. Bialystok) Автором выделен целый комплекс факторов, которые определяют положительное или отрицательное влияние многоязычия на формирование растущей личности. Среди них:
Исследователь также отмечает, что при анализе многоязычия необходимо учитывать наличие скрытых и неизвестных нам факторов. Многоязычие как значимый в современной образовательной среде феномен, определяющийся наличием у человека трех и более языков, не имеет закрепленного методического аппарата для изучения его своеобразия, не имеет структурированных критериев оценки, не имеет утвержденных и установленных общих классификаций и т.д. В настоящее время можно с уверенностью констатировать, что представления о полилингвизме неоднородны, нечетки, неопределенны. В данной ситуации, исследователи должны стремиться, с одной стороны, к унификации понятийного аппарата, а с другой стороны, к всестороннему изучению проблемы многоязычия с описанием внешних и внутренних механизмов детского развития. Поэтому проблема детского многоязычия должна быть широко изучена и в логопедии как науке с обширными междисциплинарными связями. В логопедии — изучение вопроса о полилингвизме создает не просто цепочку вопросов, а пропасть без ответов. Что есть полилингвизм для ребенка с нарушенным речевым развитием: причина, отягощающий фактор, заключение или возможна любая указанная позиция? Как должна организовываться работа с ребенком полилингвом?! Проявляются ли нарушения во всех языках? И если да, значит ли это, что коррекционная работа должна проходить над двумя языковыми системами?! И т.д. Логопедия как наука вполне может принять факт положительного влияния полиязычия и не только на речевое развитие ребенка, но это будет сделано не скоро, потому что в системе образования нет организованной ниши, не выделено должное внимание проблеме полилингвизма на том уровне, чтобы детское полиязычие не перерастало в причину или усложняющий фактор в структуре речевых нарушений ребенка.
|