Конспект организованной образовательной деятельности в старшей группе на тему: От деда к внукам. Передача национальных традиций в росписи чувашских и дымковских мастеров. |
Фольклор | |||
Автор: Миронова Ольга Вячеславовна | |||
16.10.2017 22:13 | |||
Конспект организованной образовательной деятельности в старшей группе на тему: От деда к внукам. Передача национальных традиций в росписи чувашских и дымковских мастеров. Миронова Ольга Вячеславовна Воспитатель МБДОУ Ибресинский детский сад «Радуга» п. Ибреси Чувашской Республики Тема: Передача национальных традиций в росписи чувашских и дымковских мастеров Цель: развивать интерес к культурным традициям чувашских и дымковских мастеров; познанию семейных ценностей в символическом обозначении узоров, передача их из поколения в поколение. Образовательные задачи: продолжать знакомить детей с культурными традициями, с историей народной росписи, с элементами узора в чувашской и дымковской росписи. С элементами росписи и их символическими значениями;
Развивающие задачи: развивать интерес к культуре русского и чувашского народа через знакомство с народной игрушкой, желанием расписать игрушку самостоятельно используя знакомые элементы; способствовать общему развитию детей, прививая им любовь к Родине (русской – чувашской культуре, русскому и чувашскому языку). Развивать у детей творческие и познавательные способности с учетом их возрастных и психологических особенностей. Регионально национальный компонент: Нарспи – чувашское женское имя, хушпу – женский головной убор для замужних женщин украшенный серебряными монетами, тухья — женский головной убор для девушек украшенный серебряными монетами. Технические задачи: упражнять в использовании карты схемы последовательности наложения элементов узора; расширить знания о специфических цветах дымковской и чувашской росписи, использовать кисти разных размеров на свое усмотрение. Воспитательные задачи: воспитывать интерес к истории Родины, чувство гордости и уважения к своему народу, интерес к обычаям старины, к русскому и чувашскому фольклору; чувство эмпатии; воспитывать интерес и уважение к истории и культуре русского, чувашского народа, к предметам народно прикладного искусства. Словарная работа: познакомить с новыми словами обозначающими элементы одежды: хушпу, тухья, кокошник, сорока, кичка, маниста; упражнять в образовании существительных: в Молдавии – молдаванка, в Татарии – татарка, в Грузии – грузинка… Виды деятельности: коммуникативная, продуктивная, игровая, познавательно-исследовательская. Формы организации: индивидуальная, фронтальная, подгрупповая. Формы реализации детских видов деятельности: «Путешествие на выставку», «Прием гостей». Оборудование: куклы в народных костюмах; набор карточек с элементами чувашской и дымковской росписи; силуэты кукол в чувашских и дымковских костюмах, глиняные игрушки – заготовки; краски, кисти разных размеров, палитры, баночки с водой; мультимедийное оборудование (проектор, ноутбук, доска). Музыка «Русские и чувашские народные песни, колыбельные, плясовые». Предварительная работа: рассматривание игрушек из дерева, пластмассы, металла, глины, выделение их свойств и качеств. Знакомство с игрушками предметами быта из разных областей с элементами узора, цветовой гаммой узора – Чувашская, Дымковская, Филимоновская, Богородская, Каргопольская, Тверская, матрёшка. Методы и приемы: наглядный, практический, игровой, беседа, показ, объяснение. Ход организованной образовательной деятельности Вступительная часть. -Ребята сегодня я хочу вместе с вами посетить интересную выставку, которая, поможет нам побывать во многих уголках нашей Родины. -Ребята на чем можно путешествовать. -Правильно мы живем с вами в современном мире и у нас с вами много быстрых и скоростных средств передвижения: это самолеты, водные лайнеры, поезда, автобусы, машины. А мы с вами совершим виртуальное путешествие: Собрались скорее в круг Открываем мы глаза (пока дети стоят в кругу закрыв глаза убирается ширма, перед детьми предстает выставка). -Посмотрите мы с вами оказались в выставочном зале, который, называется «Куклы в народных костюмах». -Ребята обратите внимание на выставке собраны куклы в национальных костюмах людей, которые проживают в России. -Что вы можете сказать? Правильно их очень много! Наша страна большая, в ней много республик, а в каждой республике свои национальные костюмы и традиции. -Еще, что вы можете сказать? Все костюмы красивые, каждый костюм красив по своему и не похож на другой. -С некоторыми куклами мы с вами уже знакомы: вот кукла в костюме из Молдавии как мы ее назовем – молдаванка. -Эта кукла из Татарии как мы ее назовем? Татарка. -Эта из Украины как мы ее назовем. Украинка. -Эта кукла в грузинском костюме от куда? А как мы ее назовем? -Эта кукла из Тульской области, как мы ее назовем? - Эта кукла с нашей республики. Как она называется? Чувашка. -Ребята а эта кукла откуда? -Правильно из Кировской области. Чем запомнилась вам эта кукла? -Мы с вами знакомы со многими куклами. -А чем же они отличаются друг от друга? -У них разные костюмы. -А сами костюмы, почему не похожи друг на друга и каждый красив по своему? -Правильно! У каждого костюма свой цвет, свои характерные узоры. -Вот посмотрите на эти карточки (на карточках узоры с чувашским орнаментами и дымковским узором) узоры перепутались и если мы их правильно разложим произойдет волшебство (дети раскладывают чувашский отдельно дымковский узор отдельно). В групповой комнате появляются бабушки в чувашском и кировском — дымковском костюме. Бабушки — Здравствуйте внучатки милые! - Проходите присаживайтесь. Эта бабушка Маша из Кировской области и бабушка Нарспи из Чувашии. Бабушки — Какие молодцы сколько они всего знают и умеют. Воспитатель – А посмотрите ребята наши гости одеты в красивые национальные костюмы, давайте мы их про них расспросим. Ребенок – Бабушка Нарспи а расскажи нам пожалуйста про свой костюм. Б. Нарспи – А вот на голове у меня головной убор, который называется – хушпу. А когда я была молодая я носила другой головной убор. А вы знаете как он назывался? Ребенок – Тухью. Бабушка Нарспи рассказывает о своем костюме. Воспитатель — Вот у бабушки Марии тоже есть, что нам интересное поведать о своем наряде. Бабушка Мария рассказывает используя в своем рассказе элементы одежды кокошник, сорока, кичка. Воспитатель – Спасибо за интересный рассказ. А вот узоры на ваших костюмах очень интересные, разные. Бабушки — А вы знаете, что национальный узор это не просто узор. Это узор, который, передается из поколения в поколение, от прабабушке к бабушке, а от бабушке к маме, а от мамы к дочке, также от прадедушке к дедушке, от дедушке к папе, от папы к сыну – во всех областях, во всех республиках, во всех странах мира существует такая традиция передачи своего опыта, своих умений следующему поколению. Бабушки — Вот и мы сегодня решили передать вам традиции своих уникальных узоров. -Видно, что со многими узорами вы уже знакомы. Вот тут вы выбрали чувашские узоры, а тут дымковские. Бабушки — Чем же они отличаются? Бабушки — Правильно в чувашском орнаменте интересные графические узоры, они как бы нарисованы из полосок, квадратиков. А в дымковском узоре много круглых элементов. Все сопровождается показом на мультимедийном проекторе. Бабушки — Ребята, что вы можете сказать о цветах которые преобладают в каждой росписи? Бабушки — Правильно в чувашском орнаменте основные цвета это: красный, зеленый, синий без оттенков. Дымковский узор в цветовой гамме не ограничен, в нем встречаются все цвета и оттенки. Бабушки – Ребята несмотря на то, что узоры такие разные у них есть сходства. Бабушки — Как вы думаете в чем они похожи? Бабушки — Посмотрите вот на эти два на первый взгляд совершенно разных узора, а в них был заложен один смысл нашими прадедами, смысловое значение этого узора солнце, которое не просто светило и грело, но еще украшало человеческую одежду, предметы быта… Бабушки — А вот еще узоры, которые на вид не похожи, но имеют одно смысловое значение, посмотрите. Это дом. Посмотрите на экране мы видим множество предметов одежды и быта на которых есть этот узор как на предметах чувашских мастеров, также и дымковских мастеров. Бабушки — Есть еще одна очень важная семейная традиция, которая передается нам из поколения в поколение: все узоры, орнаменты надо рисовать, вышивать всей семьей, для всей семьи и с большой любовью, теплотой и добротой. Бабушки — Вот по старой семейной традиции мы сегодня к вам не с пустыми руками пришли, а с подарками да гостинцами. Бабушки — Только вот подарочки мы для вас готовили да ручки уж теперь не те, а старенькие стали немного не доделанные, а вы наверное нам поможете и нанесете узоры и орнаменты на подарки. (Бабушки достают силуэты одежды, силуэты дымковских игрушек и раскладывают на столе, дети выбирают работу по желанию). Бабушка – А пальчики то у вас умелые, а сами то вы смелые? Пальчиковая гимнастика А семья у нас большая (По очереди разгибают пальчики, начиная с большого) Это папа, это дед Вот и с братом мы Практическая часть. Звучит музыка. Бабушки Мария и Нарспи помогают – подсказывают детям. Заключительная часть. - Ай да внучата у нас. - Вот молодцы так молодцы. Дети выставляют и вывешивают работы Воспитатель — Бабушка Мария, бабушка Нарспи да и в правду ребята молодцы. Да и вы у нас какие умницы вовремя подоспели и нам подсказали как и какими красками расписывать, да и опыт своей доброты нам передали, мы теперь всегда с любовью и добротой за работу садится будем. Бабушки – А мы как рады, что к хорошим добрым ребятам попали да традиции в добрые теплые руки передали. А вот за то, что вы такие молодцы и с такой работой хорошо справились да и наши секреты применили вам гостинцев решили мы оставить, угощайтесь, да нас вспоминайте. До свидание! Воспитатель: Ребята, вот и подошло к концу наше путешествие. - Вам было интересно? - Что нового и интересного вы узнали? О чём вы дома расскажете родителям? - С кем познакомились? - Что вам понравилось на занятии? - Что было сложным? - Ну а вам, ребятки, спасибо за работу вашу, за старание за пожелания и за слова добрые.
|