«Двуязычный ребёнок» |
Учим Языки | |||
Автор: Дилоева Галина Владимировна | |||
12.06.2024 21:51 | |||
«Двуязычный ребёнок» Автор: Дилоева Галина Владимировна МБОУ Развилковская СОШ с УИОП д.с «Сказка» В связи с увеличением потока мигрантов из стран ближнего зарубежья в детских садах растёт число детей разных национальностей, не владеющих русским языком и живущих в семьях со своими особыми национальными традициями и укладом жизни. В некоторых детских садах одновременно воспитываются дети 15 и более национальностей. Эта тенденция, согласно социологическим исследованиям, будет усиливаться и в дальнейшем. Как показывает опыт, накопленный в последнее время, наиболее перспективным является интегрированный подход к развитию детей нерусской национальности. Это означает, что дети должны овладеть русским языком как вторым (а не иностранным). Кроме того, необходимо приобщать к русской культуре при сохранении их родного языка и культуры.
Дошкольное детство – важнейший период в языковом развитии. Пробелы в этой области могут чрезвычайно негативно сказаться на всей последующей жизни человека. Для ребёнка выросшего в двуязычном окружении всё зависит от того, насколько высокого уровня когнитивно-речевого развития удалось ему достичь хотя бы в одном языке. Полуязычие – неумение выразить мысли достаточно хорошо ни на одном языке – следствие недостаточного внимания взрослых, ответственных за воспитание ребёнка к качеству общения, к развитию словарного запаса и грамматики. В настоящее время многие педагоги не имеют достаточного опыта с детьми, для которых русский язык не является родным, не владеют основами методики обучения дошкольников русскому языку как второму, что может отрицательно сказываться на развитии таких детей в целом. Поэтому крайне актуально в настоящее время помочь педагогам сформировать профессиональную компетентность в области детского двуязычия. В настоящее время актуальна проблема, связанная с формированием у детей разных национальностей доброжелательного и уважительного отношения к представителям иных культур. Их традициям и обычаям. Добиться гражданского единства и согласия в современном обществе невозможно без организации межкультурного диалога, а это предполагает, что уже в дошкольном возрасте ребёнок должен накопить опыт взаимодействия со сверстниками, говорящими на разных языках. Это значимо для детей говорящих и не говорящих по-русски. Необходима разработка соответствующих дошкольному возрасту методов интеркультурного воспитания, организации межкультурного диалога педагогов детского сада, детей и родителей. Интеркультурная педагогика оказывается связывающим звеном современного общества: если с детства не воспитывать уважение к чужому и своему, то альтернативой оказывается только неудовлетворённость, заниженная самооценка, агрессивность и неуважение к личности. Уже детей дошкольного возраста необходимо знакомить с различиями в культурах, показывать, что главное – внимательное, терпимое, уважительное отношение друг к другу. Развивая с детства стратегии поведения в полиэтническом сообществе, мы сможем приобщить детей к построению мультикультурного общества будущего. Эффективность обучения русскому языку дошкольников с иным родным языком зависит от умения педагогов гибко применять разработанную методику на практике, уметь выстраивать индивидуальные программы обучения в зависимости от возраста ребёнка и уровня владения русским языком. Именно поэтому проблеме повышения профессиональной компетентности педагогов в области детского двуязычия, организации вариативной воспитательно – образовательной работы в условиях многоязычия должно уделяться в настоящее время особое внимание. В результате реализации проекта были подготовлены два варианта памяток (краткий и более подробный) для родителей двуязычных детей, которые распростронялись воспитателями групп.
|