Мелькефант. Леберента стояла на берегу и всматривалась в морскую даль, туда, где уплывала лодка под парусом на которой находился её отец Квилен. Девушка провожала взглядом «парусник», пока он не исчез за горизонт, превратившись в маленькую точку. Квилен уходил без определённого направления на несколько часов, а мог остаться и на ночь в море, ловя рыбу в морской пучине. С каждым разом ему всё дальше приходилось уходить в море от берега. А когда-то можно было наловить много рыбы у самого побережья. Леберента находясь на берегу, всякий раз тревожилась за отца. Сердце её наполнялось страхом. Ведь судёнышко Квилена так мало, и стоит подняться ветру, его сейчас же захлестнёт волной. Сердце её иногда так заноет, и тогда приходит мысль об одиночестве. Леберенте не с кем разделить грусть, некому ободрить её и утешить. К счастью на этот раз море было спокойно, и Леберента пошла, заниматься своим привычным делом: плести из прутьев для продажи корзины. В другие дни она делала для продажи изделия из глины: красивые тарелки, горшочки, чашки и кружки.
Но и Квилена не покидало чувство тревоги за судьбу дочери. Закинув сеть в море, он подолгу думал о Леберенте. Хоть она и взрослая девушка, и они вместе с ней живут отдельно от остальных жителей их города Кромелты, но волнение, что кто-нибудь из жителей этого столичного города Фланерии может обидеть её, зайдя к ним в дом, не покидало его. А ещё его беспокоило одиночество дочери, когда он был в море. С этим Квилен не мог смириться. А что если море поглотит его, кто скрасит её жизнь? А ведь этот кто-то должен ещё стать и опорой для Леберенты. Всё могло бы сложиться совсем по-другому, если бы его любимая жена Малена не покинула преждевременно этот мир. Чтобы развеять тревожные мысли, Квилен запел песню о весёлом моряке, не боявшемся шторма на море. А закончив песню, задумал он проверить сеть, каков же улов. Тем более что прошло уже несколько часов нахождения его в море. Вытягивая сеть в «парусник», Квелин рассчитывал десятка на два рыбёшек, никак не надеясь на богатый улов. Удачно заброшенная сеть, заполнила судно до отказа. По-видимому, проходящий целый косяк угодил в расставленную Квиленом ловушку. От такого уловарадость заполнила всего его. Теперь рыбу можно использовать не только для еды, но и продать завтра на центральном рынке Кромелты! Можно купить много полезных вещей для себя и дочери. - Пора домой – с весёлым настроением сказал себе Квилен, развернув нос лодки в сторону берега. Ему не пришлось налегать на вёсла, так как ветер переменился, став попутным, легко раздувая парус. Но когда Квилен причалил свою лодку к берегу и увидел Леберенту с бледным лицом, и опечаленную, настроение его изменилось. В страшной тревоге, не чувствуя земли под ногами, он поспешил к дочери. - Что случилось Либерента? На тебе « лица» нет. - Приходила королевская стража. Не объяснив цель визита, провела обыск в нашем доме. Всё обыскали, так не с чем и ушли. Ты что-то натворил отец? - Успокойся моя милая! Я ничего не совершил противозаконного. Не волнуйся, завтра на рынке я выясню все обстоятельства. Как только забрезжил рассвет, Квилен поспешно оделся и направился к двери, ступая осторожно, чтобы не разбудить Леберенту. Накануне ей пришлось волноваться за отца, и заснула она глубоко за полночь. Неожиданный визит стражников встревожил её. Кого и что они искали – задавался вопросом Квилен. Выйдя на улицу, он почувствовал утреннюю прохладу. С моря дул лёгкий ветерок. Подойдя к сараю, Квилен вспомнил, что не захватил из дома слегка подсоленную горбушку хлеба, чтобы побаловать Ровену, свою немолодую лошадь, запряжённую вечером в телегу с рыбой, и ждущую своего хозяина. Покормив Ровену и закончив приготовления к отъезду, Квилен поспешил на рынок, чтобы занять выгодное место для торговли. Оказавшись единственным продавцом рыбы, Квилен довольно быстро продал свой товар. Купив всё необходимое для себя и дочери, Квилен стал возвращаться домой. И как раз вовремя, так как появилась королевская стража и начала обыскивать рынок, в связи, с чем вся торговля прекратилась. А причиной этого переполоха стало исчезновение из дворца принца Мелькефанта. Отец его, король Мертерд был безутешен и послал всех своих стражников на поиски сына. Уже дома, разгружая покупки с телеги, Квилен поделился этой новостью с дочерью. Помогая отцу, Леберента увидела вдруг лежавший на телеге необычный предмет, прикрытый бархатной тканью. - Что это? – спросила она отца. - Это сюрприз тебе, сними ткань. Скинув бархат, Леберента увидела клетку с попугаем жако. Попугай был серым с чёрным загнутым клювом, с радужными жёлтого цвета глазами и красным хвостом. Увидев попугая, Леберента испытала восторг. - Это мне?! – воскликнула она. - Конечно, милая моя. Научишь его разговаривать. И тебе не будет так одиноко, когда я буду уходить в море. - Можно, я назову его Жаном? – радостно спросила, занося клетку в дом, Леберента. - Не возражаю. Хорошее имя. Леберента много времени и труда потратила на обучение попугая, но он упорно молчал, не произнося ни слова. - Может нам молчаливый попугай достался – видя как мучается дочь, посмеивался Квилен – Ничего, когда- нибудь заговорит. И вот как-то Квилен ушёл в море рыбачить, Жан вдруг обратился к дочери моряка: - Леберента! - окликнул он. - Ой, Жан заговорил! – воскликнула она. - Я боялся ранее заговорить с тобой, потому что мне угрожала опасность, и, не зная Ваших намерений я молчал. Теперь я вижу, что ты и твой отец добросердечные и отзывчивые люди, поэтому я решил заговорить. Моё настоящее имя Мелькефант. - Ой, у тебя имя, как у пропавшего принца – удивилась Леберента. - А я и есть тот самый принц, только превращённый в попугая. И Мелькефант стал рассказывать о себе: - Когда мне исполнилось шесть лет, моя мама королева Сибелла тяжело заболела. Мой папа король Мертерд приглашал самых знаменитых местных и иноземных докторов. И все они поставили моей маме неутешительный диагноз. Очень скоро она покинула этот мир. Король Мертерд сильно горевал по случаю потери своей супруги. Я остался без матери, лишившись её любви и ласки. Прошёл год. Мертерд женился на красавице Квазимонте. Вначале она относилась ко мне добросердечно, проявляя добрые материнские чувства. Но с появлением её слуги Вердуса, всё изменилось. Вердус внушил Квазимонте, что она должна стать единственной правительницей Фланерии. И с тех пор отношения её ко мне изменились. Она стала чёрствой, бессердечной, задумав нас с королём Мертердом поссорить и погубить. Она раздобыла где-то колдовскую книгу, и с её помощью превратила меня в попугая, а затем заперла в клетку и хотела сделать из меня жаркое. Но к счастью клетка была не плотно закрыта и мне удалось вырваться наружу. Как тогда мне хотелось предупредить моего отца об опасности! Но мне не дали этого сделать. Мне самому угрожала опасность, ведь за мной охотились. И я бы точно мог угодить в жаркое. Поэтому я вынужден был покинуть дворец. Покинув территорию дворца, я присел на ветку дерева и стал осмысливать своё положение, и в этот миг какой-то житель города поймал меня сетью и посадил в клетку. Я с ужасом подумал, что же со мной будет, но к счастью меня продали твоему отцу, и я попал в Ваши добрые руки. Как мне быть!? И какова судьба моего отца?! Эти мысли волнуют меня. - Не печалься, мой принц! Неподалёку, в двух километрах отсюда, в лесу, живёт моя знакомая волшебница Люценна. Возможно, она поможет превратить тебя в человека. С этим решением они и отправились в путь. Когда пришли на место, волшебница стояла около своего жилища и обратилась к ним: - С чем пожаловали ко мне, гости дорогие!? Леберента и Мелькефант объяснили Люценне цель своего визита. Выслушав внимательно гостей, волшебница в ответ молвила: - Я рада бы вернуть принцу его человеческий образ, но колдовское заклятье очень сильное. Вам нужно добыть книгу Квазимонты с волшебными заклинаниями. А в помощь могу Вам дать чудесную пыльцу, при помощи которой Вы можете стать невидимыми. Этого Вам будет достаточно – и волшебница подаёт Леберенте небольшой мешочек с пыльцой – Я Вам помогла - сказала Люценна – а теперь поспешите во дворец. Найдите волшебную книгу, иначе принц навсегда останется в образе попугая. Поблагодарили Леберента и Мелькефант волшебницу за помощь в их беде и отправились во дворец. А тем временем в королевском парке прогуливались королева Квазимонта и её верный слуга Вердус: - Какие новости, мой друг Вердус? - Ваше величество! Принцу удалось исчезнуть из нашего «поля зрения». - Не отчаивайся! Мелькефант со своим отцом « привязаны» друг к другу. Так что, никуда он не денется. Прилетит во дворец и будет нами пойман. Меня больше волнует его отец Мертерд. Что с ним делать? - Моя королева! Есть испытанный способ избавиться от человека, просто подсыпать ему в пищу сильнодействующий яд. - Эх, Вердус! К сожалению, этот способ не годится. Король после исчезновения сына, стал очень подозрительным. Вся пища тщательно проверяется. Может, я и его тоже превращу в попугая? Пусть вместе с сыном полетают, пока не угодят в жаркое. Я подумаю над этим - и Квазимонта расхохоталась. Пока Квазимонта и Вердус ведут беседу, мой юный читатель может задаться вопросом: Где же сейчас находятся Леберента и Мелькефант? А они уже приблизились к ограде территории дворца. Немного не дойдя до ворот, Леберента сначала себя, а потом и принца обсыпала пыльцой. И тут же они стали невидимыми. Минуя стражников, стоявших у ворот ограды и стражников при входе во дворец, Мелькефант и Леберента решительно направились к комнате Квазимонты. Подойдя близко к двери королевы, они на какое-то время приостановили движение, так как услышали человеческие шаги. Человек этот оказался королём. Мелькефант с ужасом посмотрел на своего отца. Это был уже не тот король, молодой, полный сил и энергии, а измождённый страданиями по потере сына, еле передвигающийся старик. Как захотелось принцу, когда найдётся колдовская книга, в первую очередь не самому превратиться в человека, а при помощи этой книги наказать « заговорщиков»: Квазимонту и её верного слугу Вердуса. Оставить их в живых, но превратить в каких-нибудь мерзких животных и заставить страдать, как страдает его отец. Проводив взглядом проходившего мимо отца, Мелькефант вместе с Леберентой проникли в комнату Квазимонты. К счастью книгу не пришлось долго искать. Её обнаружила Леберента в ящичке трюмо. Найдя в книге при помощи Леберенты страницу, Мелькефант произнёс заклинания. И в тот же миг Квазимонта и Вердус были превращены в омерзительных жаб и отправлены на вечное поселение на болото. «Злодеи» заслуженно наказаны, настало время вернуть человеческий образ принцу. Сердце у него громко стучало от нетерпения. Леберента прочитала из книги заветное заклинание, и Мелькефант снова стал человеком. Хочу сказать юному читателю, что одновременно с превращением и у принца и у Леберенты действие пыльцы прекратилось. И они снова стали видимыми. Превратившись, и посмотрев глазами этого человека, принц был поражён красотой Леберенты, полюбив её всем сердцем. Он предложил Леберенте стать его женой. На что девушка с радостью дала согласие. О предстоящей свадьбе Леберента и Мелькефант решили сказать своим отцам. Девушка поспешила к себе домой, надеясь, что Квилен вернулся с рыбалки. Так оно и было, отец был уже дома. Леберента рассказала ему о своих приключениях и о предстоящей свадьбе с принцем. Квилен был очень рад, что его дочь обретёт своё счастье. А что же с принцем? Он тоже поспешил сообщить новость своему отцу. Узнав, что с сыном всё в порядке, король на глазах Мелькефанта вновь помолодел, став сильным и энергичным, как прежде. Перед свадьбой принц одарил родного отца Леберенты большими сокровищами, так что у Квилена больше не было необходимости усердно работать. Теперь он ни в чём не нуждался. Саму свадьбу отпраздновали с великим весельем. Жених с невестой уселись за стол. Именитые кавалеры подавали им самые разнообразные яства. Торжественные мелодии звучали в честь молодых. Справили они свадьбу и жили вместе долго и счастливо.
|